<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Towse: views from the hill &#187; wordstuff</title>
	<atom:link href="http://towse.com/wordpress/category/wordstuff/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://towse.com/wordpress</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Jan 2015 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.9.3</generator>
	<item>
		<title>Back from a roadtrip through the cornfields and badlands of mid-America</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2010/09/18/back-from-trip-through-the-cornfields-and-badlands-of-mid-america/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2010/09/18/back-from-trip-through-the-cornfields-and-badlands-of-mid-america/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2010 16:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[photographs]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>
		<category><![CDATA[SJTphotographs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/?p=2532</guid>
		<description><![CDATA[Spotted while waiting for the Anacortes ferry to Sidney (Vancouver Island) to visit old friends. &#8220;[tap tap] Did you know you have a misplaced apostrophe?&#8221;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Spotted while waiting for the Anacortes ferry to Sidney (Vancouver Island) to visit old friends.</p>
<a href="http://towse.com/wordpress/wp-content/uploads/2010/09/IMG_6850.jpg"><img src="http://towse.com/wordpress/wp-content/uploads/2010/09/IMG_6850-1024x768.jpg" alt="misplaced apostrophe" title="Waiting for the Anacortes ferry to Vancouver Island" width="1024" height="768" class="size-large wp-image-2533" /></a>
<p>&#8220;[tap tap] Did you know you have a misplaced apostrophe?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2010/09/18/back-from-trip-through-the-cornfields-and-badlands-of-mid-america/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plimsoll &#8211; trivia for the day</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2009/07/10/plimsoll-trivia-for-the-day/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2009/07/10/plimsoll-trivia-for-the-day/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 00:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[factoid]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2009/07/10/plimsoll-trivia-for-the-day/</guid>
		<description><![CDATA[Are plimsoll shoes related to the Plimsoll line on a commercial ship? Yes, indeedy. A plimsoll shoe or simply plimsoll is a type of athletic shoe with a canvas upper and rubber sole, developed as beachwear in the 1830s by the Liverpool Rubber Company (later to become Dunlop). The shoe was originally, and often still [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Are plimsoll shoes related to the Plimsoll line on a commercial ship?</p>
<p>Yes, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Plimsoll_shoe">indeedy</a>.</p>
<p><em>A plimsoll shoe or simply plimsoll is a type of athletic shoe with a canvas upper and rubber sole, developed as beachwear in the 1830s by the Liverpool Rubber Company (later to become Dunlop). The shoe was originally, and often still is in parts of the UK, called a &#8216;sand shoe&#8217; and acquired the nickname &#8216;plimsoll&#8217; in the 1870s. This name derived, according to Nicholette Jones&#8217; book &#8220;The Plimsoll Sensation&#8221; because the colored horizontal band joining the upper to the sole resembled the Plimsoll line on a ship&#8217;s hull, or because, just like the Plimsoll line on a ship, if water got above the line of the rubber sole, the wearer would get wet.</em></p>
<p>We&#8217;d been looking at an incoming container ship and I was wondering if the plimsoll shoe got its name because of the resemblance of the demarcation between the shoe&#8217;s rubber sole and canvas upper and the Plimsoll line on the ship.</p>
<p>The Web is a wonder.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2009/07/10/plimsoll-trivia-for-the-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Phrontistery: Obscure Words and Vocabulary Resources</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2009/02/02/the-phrontistery-obscure-words-and-vocabulary-resources/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2009/02/02/the-phrontistery-obscure-words-and-vocabulary-resources/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 02:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[URL]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2009/02/02/the-phrontistery-obscure-words-and-vocabulary-resources/</guid>
		<description><![CDATA[The Phrontistery: Obscure Words and Vocabulary Resources I did one of those &#8220;Twenty Five Things&#8221; sorts of things over on Facebook. On that list were four items pertaining to Webbie things: 16. I collect quotations and factoids and bits of sparkly info and stash them away and then can&#8217;t find them when I want them. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://phrontistery.info/index.html">The Phrontistery: Obscure Words and Vocabulary Resources</a></p>
<p>I did one of those &#8220;Twenty Five Things&#8221; sorts of things over on Facebook. On that list were four items pertaining to Webbie things:</p>
<p><em>16. I collect quotations and factoids and bits of sparkly info and stash them away and then can&#8217;t find them when I want them.</p>
<p>17. I do the same with Web bookmarks and then discover that a site I just discovered is one whose bookmark I&#8217;d stashed away nineteen months ago. Too many pretties?</p>
<p>18. I no longer cut recipes out from newspapers and magazines (much&#8230;) because things of that sort are all on the Web, or a decent substitute is.</p>
<p>19. I worry (seriously) that one day the Web won&#8217;t be there and I&#8217;ll be lost and archive-less because I&#8217;ve given all my stuff away and grown dependent on the Web as resource. And then where would I be?</em></p>
<p>What does that have to do with Phrontistery? </p>
<p>I came across Phrontistery today (AFTER I put together the Facebook note) and thought, oh, cool. Wordstuff stuff. I loves Wordstuff stuffs. </p>
<p>I clicked my Delicious click to bookmark the site &#8230; and found that I saved it 06 Jun 2007 &#8230; which is just under twenty months ago.</p>
<p>Oh.</p>
<p>If you like Wordstuff, though. Go there. </p>
<p><em>Since 1996, I have compiled word lists in order to spread the joy of the English language. Here, you will find the International House of Logorrhea (an online dictionary of obscure and rare words), the Compendium of Lost Words (a compilation of ultra-rare forgotten words), and many other glossaries, word lists, essays, and other language and etymology resources.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2009/02/02/the-phrontistery-obscure-words-and-vocabulary-resources/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Save The Words</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2009/01/31/save-the-words/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2009/01/31/save-the-words/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 01:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2009/01/31/save-the-words/</guid>
		<description><![CDATA[Save The Words &#8212; interesting words that have fallen by the wayside as new dictionaries are published. Save The Words. Learn their definitions. Use them in memos or Scrabble. Site says that lexicographers check for what &#8220;new&#8221; words are showing up in the language and will sometimes add a word back into the dictionaries that [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.savethewords.org/">Save The Words</a> &#8212; interesting words that have fallen by the wayside as new dictionaries are published.</p>
<p>Save The Words. Learn their definitions. Use them in memos or Scrabble. </p>
<p>Site says that lexicographers check for what &#8220;new&#8221; words are showing up in the language and will sometimes add a word back into the dictionaries that had previously been given a pink slip. e.g. wheatgrass</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2009/01/31/save-the-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pandit or The Things You Learn Whilst Playing Scrabble</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2009/01/26/pandit-or-the-things-you-learn-whilst-playing-scrabble/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2009/01/26/pandit-or-the-things-you-learn-whilst-playing-scrabble/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 20:07:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[factoid]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2009/01/26/pandit-or-the-things-you-learn-whilst-playing-scrabble/</guid>
		<description><![CDATA[The things you learn whilst playing Scrabble. Pandit pundit from (1672) &#8220;learned Hindu.&#8221; Broader English usage first recorded 1816. Thx, JMT!]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The things you learn whilst playing Scrabble.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pandit">Pandit</a></p>
<p><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=pundit">pundit</a> from (1672) &#8220;learned Hindu.&#8221; Broader English usage first recorded 1816.</p>
<p>Thx, JMT!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2009/01/26/pandit-or-the-things-you-learn-whilst-playing-scrabble/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Today&#8217;s pet peeve: Annoying bloggers.</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2009/01/11/todays-pet-peeve-annoying-bloggers/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2009/01/11/todays-pet-peeve-annoying-bloggers/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 20:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[peeves]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[URLs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2009/01/11/todays-pet-peeve-annoying-bloggers/</guid>
		<description><![CDATA[I checked all my links on the internet-resources&#8217; WordStuff page yesterday, using the handy dandy Free Link Checker as a first pass and then following with a check of all the other links as a cleanup sweep. One of the links the free link checker found was a definite 404. (Robin Queen&#8217;s collection of linguistics [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I checked all my links on the <a href="http://www.internet-resources.com/writers/wrlinks-wordstuff.htm">internet-resources&#8217; WordStuff page</a> yesterday, using the handy dandy <a href="http://free-link-checker.control-f-search-technologies.qarchive.org/_download2.html">Free Link Checker</a> as a first pass and then following with a check of all the other links as a cleanup sweep.</p>
<p>One of the links the free link checker found was a definite 404. (Robin Queen&#8217;s collection of linguistics links &#8230; The page was 404 and after I found her UMich faculty Web site, seems her collection of links is no more, or not what I remembered.)</p>
<p>I went looking for the substitute link or another link just like it.</p>
<p>And found <a href="http://ovablastic.blogspot.com/2008/04/writing-links-links-for-writers.html">this</a>.</p>
<p><a href="http://ovablastic.blogspot.com">ovablastic.blogspot.com</a> has cut and pasted and reformatted my wordstuff links page onto its blog &#8212; a blog, I might mentioned, that is surrounded by ad stuff.</p>
<p>No mention that the links and commentary aren&#8217;t its.</p>
<p>No mention that link collection is mine as is the commentary.</p>
<p>No mention of my collection of links and how to get there.</p>
<p>Now ovablastic itself found that little nest of links through <a href="http://www.stumbleupon.com/url/www.internet-resources.com/writers/wrlinks-wordstuff.htm%2523top">Stumbleupon</a>, which does point people to my site. </p>
<p>Why did it cut and paste the HTML and pop it on its blog with no hattip or pointer to my site?</p>
<p>Because it&#8217;s clueless and a thief. Yeah. That could be it.</p>
<p>n.b. for allz of you who may say, &#8220;But links are links and not copyrightable!&#8221; The collection of links with the associated commentary <em>is</em> copyrighted. &#8217;tis just not worth it to go lay sue papers in ovablastic&#8217;s mailbox. I&#8217;d rather mention here that someone with ads on its site stole my content and is a thief.</p>
<p>(Hi, ovablastic! Hope you Google your nym every once in a while! If you&#8217;d had an e-mail easily available on your blog, I would&#8217;ve dropped you a note. This is the next best bet.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2009/01/11/todays-pet-peeve-annoying-bloggers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OEDILF &#8211; The Omnificent English Dictionary In Limerick Form</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2008/12/17/oedilf-the-omnificent-english-dictionary-in-limerick-form/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2008/12/17/oedilf-the-omnificent-english-dictionary-in-limerick-form/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 15:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[URL]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2008/12/17/oedilf-the-omnificent-english-dictionary-in-limerick-form/</guid>
		<description><![CDATA[OEDILF &#8211; The Omnificent English Dictionary In Limerick Form An aphorist states what is knownIn a pithier, folksier tone.He is given to jokeThat the mightiest oakFrom a balanoid object is grown. (BAL-uh-noid) Acorn-shaped. Sorts by topic, author, word, &#038;c. We are presently accepting submissions based ONLY on words beginning with Aa- through Dd- inclusive.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.oedilf.com/db/Lim.php">OEDILF &#8211; The Omnificent English Dictionary In Limerick Form</a></p>
<p><em>An aphorist states what is known<br />In a pithier, folksier tone.<br />He is given to joke<br />That the mightiest oak<br />From a balanoid object is grown.</em></p>
<p>(BAL-uh-noid) Acorn-shaped.</p>
<p>Sorts by topic, author, word, &#038;c.</p>
<p><em>We are presently accepting submissions based ONLY on words beginning with Aa- through Dd- inclusive.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2008/12/17/oedilf-the-omnificent-english-dictionary-in-limerick-form/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Film Terms and Definitions: chyron</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2008/08/15/film-terms-and-definitions-chyron/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2008/08/15/film-terms-and-definitions-chyron/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 02:24:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[news]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2008/08/15/film-terms-and-definitions-chyron/</guid>
		<description><![CDATA[Maybe the next time I have to look up chyron I&#8217;ll remember what it means. (Three&#8217;s the charm.)]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe the next time I have to look up <a href="http://www.auditionsearch.com/glossary/film_terms_c.htm">chyron</a> I&#8217;ll remember what it means.</p>
<p>(Three&#8217;s the charm.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2008/08/15/film-terms-and-definitions-chyron/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Britishisms beyond zebra crossing</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2008/07/23/britishisms-beyond-zebra-crossing/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2008/07/23/britishisms-beyond-zebra-crossing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 18:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[wordstuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2008/07/23/britishisms-beyond-zebra-crossing/</guid>
		<description><![CDATA[[1] BA in-flight magazine. July 2008 hoardingFrom context, the meaning was relatively clear. Merriam-Webster on hoarding:1: a temporary board fence put about a building being erected or repaired —called also hoard2: [British] billboard [2] Independent. 18 Jul 2008 swingeing&#8220;Neither candidate looks likely to balance the budget without swingeing cuts.&#8221; Context again clear, but etymology? Merriam-Webster [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>[1] BA in-flight magazine. July 2008</p>
<p>hoarding<br />From context, the meaning was relatively clear.</p>
<p><a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/hoarding">Merriam-Webster on <em>hoarding</em></a>:<br />1: a temporary board fence put about a building being erected or repaired —called also hoard<br />2: [British] billboard</p>
<p>[2] <em>Independent</em>. 18 Jul 2008</p>
<p>swingeing<br />&#8220;Neither candidate looks likely to balance the budget without swingeing cuts.&#8221; Context again clear, but etymology?</p>
<p><a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/swingeing">Merriam-Webster on <em>swingeing</em></a>:</p>
<p>Etymology: from present participle of swinge<br />Date: 1575</p>
<p>chiefly British : very large, high, or severe <em>swingeing fines swingeing taxes</em></p>
<p>Which in turn brought me to <a href="http://snipurl.com/33s65"> Google Books and Hensleigh Wedgwood&#8217;s A DICTIONARY OF ENGLISH ETYMOLOGY, publ 1872</a>: </p>
<p>Delightful.</p>
<p>e.g. swindle</p>
<p>Swindle <em>G Schwindel</em> swimming in the head dizziness giddiness In a figurative sense <em>Schwindel</em> is applied to dealings in which the parties seem to have lost their head as we say to have become dizzy over unfounded or unreasonable prospects of gain. <em>&#8216;Als der Assignatenschwindel Assignat mania zu wüthen begann&#8217; &#8216;Er hat bei dem Akticn schwin del Share mania viel geld verdient&#8217;</em> &#8212; Genz in Sanders The word may be translated madness delusion Then in a factitive sense <em>schwindeler</em> one who induces delusions in others <em>Einem etwas abschwindeln</em> to get something from another by inducing delusion to swindle him out of something The parallel form <em>ON sundla</em> to be dizzy connects <em>G schwindeln</em> through <em>ON sund</em> a swimming with <em>svt ma svimma</em> to swim <em>svimra Da si tmlc</em> to be dizzy <em>Du swijmelen falsa imaginari instar dormientium vertigine laborari Kil Da svingel</em> dizziness <em>darnel</em> from producing dizziness <em>svingle to reel as a drunken man</em>.</p>
<p>Delightful.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2008/07/23/britishisms-beyond-zebra-crossing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[URL] Corpus of American English</title>
		<link>http://towse.com/wordpress/2008/06/12/url-corpus-of-american-english/</link>
		<comments>http://towse.com/wordpress/2008/06/12/url-corpus-of-american-english/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 00:26:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Towse]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[app]]></category>
		<category><![CDATA[resource]]></category>
		<category><![CDATA[wordstuff]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towse.com/wordpress/2008/06/12/url-corpus-of-american-english/</guid>
		<description><![CDATA[Corpus of American English Brilliant app. The Corpus of American English (not to be confused with the American National Corpus) is the first large corpus of contemporary American English. It is freely available online, and it is related to other large corpora that we have created. The corpus contains more than 360 million words of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.americancorpus.org/">Corpus of American English</a></p>
<p>Brilliant app.</p>
<p><em>The Corpus of American English (not to be confused with the American National Corpus) is the first large corpus of contemporary American English. It is freely available online, and it is related to  other large corpora  that we have created.</p>
<p>The corpus contains more than 360 million words of text, including 20 million words each year from 1990-2007, and it is equally divided among spoken, fiction, popular magazines, newspapers, and academic texts (more information). The corpus will also be updated at least twice each year from this point on, and will therefore serve as a unique record of linguistic changes in American English.</p>
<p>The interface allows you to search for exact words or phrases, wildcards, lemmas, part of speech, or any combinations of these.  You can search for surrounding words (collocates) within a ten-word window (e.g. all nouns somewhere near chain, all adjectives near woman, or all verbs near key).</p>
<p>The corpus also allows you to easily limit searches by frequency and compare the frequency of words, phrases, and grammatical constructions, in at least two main ways:</p>
<p>    * By genre: comparisons between spoken, fiction, popular magazines, newspapers, and academic, or even between sub-genres (or domains), such as movie scripts, sports magazines, newspaper editorial, or scientific journals<br />    * Over time: compare different years from 1990 to the present time</p>
<p>You can also easily carry out semantically-based queries of the corpus. For example, you can contrast and compare the collocates of two related words (little/small, democrats/republicans, men/women), to determine the difference in meaning or use between these words.  You can find the frequency and distribution of synonyms for nearly 60,000 words and also compare their  frequency in different registers, and also use these word lists as part of other queries. Finally, you can easily create your own lists of semantically-related words, and then use them directly as part of the query.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://towse.com/wordpress/2008/06/12/url-corpus-of-american-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
